未設定
2021-01-12 15:42
take.....in... の意味、訳し方、文法的理解について
あるテキストで、
「この花の球根を日本に持っていけますか。」
の訳文として、
Can I take these flower bulbs in with me to Japan?
という英文がありました。
英和辞書で、take...in...を探しても適当な日本語訳や例文が見つかりません。
質問① take...in は、「...を持ち込む」という意味の他動詞句でしょうか。
質問② with me は「私と共に(私の持ち物として)」、to Japan は
「日本へ」という意味の take...in とは別の独立した副詞句と考えて
良いでしょうか。
質問③ take...in の in を省略しても英文全体としての意味は変わらない
でしょうか。
回答数 2
回答
2021-01-14 21:38:39
2021-01-14 02:57:30