英語の質問箱日本語に訳すと?the keeper of the flame macky2019-10-19 17:53the keeper of the flame質問に回答する#In the song of I am Austrailian,!the keeper of the flame回答数 1質問削除依頼回答2019-10-19 17:53:45Kanae Wakku回答削除依頼The Seekersの曲ですね。曲を聴き、歌詞を全て読んでみました。直訳すると、「炎を守る人」となります。「火の番」という意味にもなります。英語で”flame”というと、魂が燃え盛る様子や、代々と受け継いで絶え間なく続く何かの比喩として使われることが多いです。なので、このオーストラリア人としての誇りを歌った曲の中では「オーストラリア人の魂を守る人」というようなニュアンスになるのではないでしょうか。もちろん解釈はいろいろとあると思いますが、ご参考になれば幸いです。役に立った0 関連する質問They are going to have lunch. の意味は?この文章 の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?
macky2019-10-19 17:53the keeper of the flame質問に回答する#In the song of I am Austrailian,!the keeper of the flame回答数 1質問削除依頼回答2019-10-19 17:53:45Kanae Wakku回答削除依頼The Seekersの曲ですね。曲を聴き、歌詞を全て読んでみました。直訳すると、「炎を守る人」となります。「火の番」という意味にもなります。英語で”flame”というと、魂が燃え盛る様子や、代々と受け継いで絶え間なく続く何かの比喩として使われることが多いです。なので、このオーストラリア人としての誇りを歌った曲の中では「オーストラリア人の魂を守る人」というようなニュアンスになるのではないでしょうか。もちろん解釈はいろいろとあると思いますが、ご参考になれば幸いです。役に立った0