英語勉強中さん
2020-02-27 20:55
throw in the towel(諦めない)の使い方
I don't throw in the towel mastering English.
(英語を学ぶことを諦めません)
と書いたところ、ネイティブの先生に
I won't throw in the towel when it comes to mastering English!
と訂正されてしまいました。
なぜここで、when it comes toを使った方が良いのでしょうか?
私の文は何か違和感があったようです。
(すいません、拙いリスニング力で講師の言っていることが聞き取れませんでした)
towelの後にmasteringと目的語(動名詞)を持ってきて、文法的には正しいと思ったのですが、これではダメなのでしょうか?
回答数 1
回答
2020-02-27 20:55:17