辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

Pinkfish
2022-06-11 14:19

to不定詞の意味上の主語がわかりません

The designers of modern architecture believe that in developing and perfecting it so as to answer this century’s problems and to be in tune with its outlook, they are helping at the revival of architecture as a live art.

訳は「現代建築の設計者は、建築を発展完成させて今世紀の諸問題を解決し、その見通しにふさわしいものたらしめようとすることで、建築を生きた芸術として復活させることに役立っていると確信している」です。

「to be in tune with its outlook」の意味上の主語を「it(modern architecture)」として訳しているのだと思いますが、文の主語は「they(the designers)」なので、「to be in tune with its outlook」の意味上の主語が「they(the designers)」ではない理由がわかりません。

回答

2022-06-11 15:07:19

ありがとうございます! 考え込んでしまっていたので助かりました!

2022-06-11 14:52:10
Kevin@MusicoLingo

「be in tune with its outlook」の主語は「the designers」です。この和訳が変です。「将来の見通しに感覚を合わせる」とでも直しましょうか。

関連する質問