辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

せんせい
2025-03-12 02:24

water break の意味は?

多くの辞書では「断水」と訳されています。しかし、世界卓球選手権大会の中継で/WATER BREAK/と表示されたのです。「断水」という意味には取れません。普通に考えれば、「水を飲むために休憩」だと思うんですが、いかがでしょうか。

回答

2025-03-13 14:55:32

スポーツなどのイベントで water break と使われているのであれば、取水休憩と解釈するのが自然だと思います。
マラソンなどで補水ができるポイントなども water break と呼べると思います。

ただし、文脈がなくことばだけで water break と言われると、妊娠している人が破水することと取られることがほとんどだと思います。

ちなみに、住んでいる地域などによって呼び方が違うかもしれませんが、私が住んでいるところでは断水は water outage と言います。water break を断水という意味で理解する人はほとんどいないと思います。

関連する質問