辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-02-23 12:07

we are out of toothpaste. を英語に訳すと?

これは、ある英語の出版物の例文ですが、理解ができません。
歯磨き粉のチューブの入れ物から「出す」のか、「出したい」のか、「出そうとしている」のか、わからないです。歯磨き粉は入っている入れ物をペーストと表現していますが、その入れ物からペーストを絞り出す場合、目的語となるペースト の単語が省略されているように感じます。正確に表現する場合、どのような言葉が加わればいいのでしょうか?

回答

2023-02-23 14:55:35
Kevin@MusicoLingo

歯磨き粉が切れてしまったということです。「be out of …」は、使うとだんだん減っていくものについて話すときに、それがなくなった状態を表します。日常的に使います。

We are out of milk. Can you get it at the store on your way home?

Doug is out of cash. I’ll pay for his sandwich.

We were out of toilet paper last night, so we all took a shower. Ha ha.

関連する質問