英語の質問箱日本語に訳すと?we have a white hot labor ... 未設定2021-03-11 21:30we have a white hot labor market. の意味は?質問に回答するタイトルの意味はなんでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2021-03-12 16:05:01Jeblio回答削除依頼white-hotは「白熱した」。この文なら「労働市場が過熱している。」という意味ですね。役に立った1 関連する質問They are going to have lunch. の意味は?この文章 の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 we have a white hot labor market. の意味は? タイトルの意味はなんでしょうか? 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2021-03-11 21:30we have a white hot labor market. の意味は?質問に回答するタイトルの意味はなんでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2021-03-12 16:05:01Jeblio回答削除依頼white-hotは「白熱した」。この文なら「労働市場が過熱している。」という意味ですね。役に立った1