辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

緋色・SCARLET
2022-05-14 19:06

彼女がフランスに滞在中に描いた絵はみんなに称賛された。
訳)The picture that she painted while she was staying in France was admired by everybody.この訳のwhileをwhenにしてもいいと思うんですけど、どうでしょうか?
あとwhileの文は進行形にしなければなりませんが続く文が受け身の場合while being 動詞ed という風にになりますか?
彼がけがをしている間、私が試合に出た。
訳) I was in the game while he was being injured.

回答

2022-05-17 14:18:54
Kevin@MusicoLingo

while を when に変えてもいいです。

while…
(1) during the time that…

when…
(1) at the time that…
(2) during the time that… (= while)

while に続く文が受動態の場合、while being 過去分詞になります。

しかし、次の文は間違いです。


I was in the game while he was being injured.

これだと、まだ彼は傷つけられている最中になってしまいます。その怪我を引き起こす出来事が、進行中ということです。


I was in the game while he was being treated for injury.


I was in the game while his injury was being treated.

関連する質問