英語の質問箱英語なんでも雑談「日本の」 未設定2021-04-29 08:29「日本の」質問に回答する「日本の」に相当する英語として Japanese か of Japan が考えられると思いますが、どう使い分ければよいのでしょうか?回答数 2質問削除依頼回答2021-05-01 04:46:11twinverse回答削除依頼補足です。「日本〇✖連盟」の英名を"Japanese Federation of 〇✖"としている団体もあります。また、「日本〇✖協会」の英名を"Japan Association of 〇✖"としている団体もあれば、"Japanese Association of 〇✖"としている団体もあります。役に立った12021-04-29 10:33:10twinverse回答削除依頼"Japanese History"と"History of Japan"ではどちらでもOKだと思いますが、"Japan's History"という表現も使えます。また、日本の「海上保安庁」の英語での名称は以前は"the Maritime Safety Agency (of Japan)"でしたが、現在は"the Japan Coast Guard"となっています。さらに、「日本〇✖連盟」というような団体の名称は英語では"the Japan Federation of 〇✖"とされるケースがよくあります。使い分けるには英語に慣れるしかないでしょう。役に立った3 関連する質問好きな英語の名言はありますか?英語を身につける意味とは?どうやったら完璧に効率よく単語を覚えられる?質問のしかた、内容について。The の使い方 この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 「日本の」 「日本の」に相当する英語として Japanese か of Japan が考えられると思いますが、どう使い分ければよいのでしょうか? 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2021-04-29 08:29「日本の」質問に回答する「日本の」に相当する英語として Japanese か of Japan が考えられると思いますが、どう使い分ければよいのでしょうか?回答数 2質問削除依頼回答2021-05-01 04:46:11twinverse回答削除依頼補足です。「日本〇✖連盟」の英名を"Japanese Federation of 〇✖"としている団体もあります。また、「日本〇✖協会」の英名を"Japan Association of 〇✖"としている団体もあれば、"Japanese Association of 〇✖"としている団体もあります。役に立った12021-04-29 10:33:10twinverse回答削除依頼"Japanese History"と"History of Japan"ではどちらでもOKだと思いますが、"Japan's History"という表現も使えます。また、日本の「海上保安庁」の英語での名称は以前は"the Maritime Safety Agency (of Japan)"でしたが、現在は"the Japan Coast Guard"となっています。さらに、「日本〇✖連盟」というような団体の名称は英語では"the Japan Federation of 〇✖"とされるケースがよくあります。使い分けるには英語に慣れるしかないでしょう。役に立った3