辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-12-09 15:47

「目標」を英訳したい

goalなのか、targetなのか、objectiveなのかが分かりません

回答

2019-12-09 15:47:38
帰国子女さん

Goal は結構使いますね。

2019-11-08 22:24:14

“goal”は努力をして成し遂げる「目標」「目的」という意味があります。
日常で定める目標や、ビジネスにおける最終目標などにも使われます。
【例】
My goal for this month is to exercise at least three times a week.
(今月の目標は、最低週3回は運動をすること)

“objective”は”goal”のかたい表現で、誰か/何かによって課せられた達成すべき「目標」という意味です。
【例】
Our primary objective in this mission is to save as many lives as we can.
(この任務における第一目標は、できるだけの命を救うことである)

“target”は銃や弓などの「標的」という意味もあり、向かって行く「達成目標」という意味です。
達成しなければならない一点、というようなニュアンスです。
【例】
Our team must strive to meet our sales target.
(私たちのチームは販売目標を達成するために努力をしなければならない)

以上、ご参考になれば幸いです!

2019-11-05 12:31:42
英語勉強中さん

数値目標とかは、target
目的という意味合いであれば、objective。goalはこちらに近いイメージ

関連する質問