英語の質問箱文法や単語の質問「草木の幹」の英訳 未設定2020-11-28 13:00「草木の幹」の英訳質問に回答する「草木の幹」を英語に訳すと、"stalk", "stem"が当てはまりますが、どれに"stalk"を使い、どれに"stem"を使えばいいのかよく解りません。なので、教えて下さい。回答数 1質問削除依頼回答2020-11-29 18:01:38Dimples回答削除依頼草の幹については(ほかにも違った名称はあるかと思いますが)メインの茎をstem、そこから枝分かれした細めの茎をstalkと呼ぶようです。木の幹はtrunkといいます。木の枝はbranchですね。役に立った2 関連する質問has yet to meet with ~とhas not met with ~ yet英語の受動態"was broken by"の使い方を教えて下さい。その3。"is still yet to"を"does not still"に変えるとおかしいですか。英語の受動態"was broken by"の使い方を教えて下さい。deserveの使い方を教えて下さい。その②。私は間違えていました。
未設定2020-11-28 13:00「草木の幹」の英訳質問に回答する「草木の幹」を英語に訳すと、"stalk", "stem"が当てはまりますが、どれに"stalk"を使い、どれに"stem"を使えばいいのかよく解りません。なので、教えて下さい。回答数 1質問削除依頼回答2020-11-29 18:01:38Dimples回答削除依頼草の幹については(ほかにも違った名称はあるかと思いますが)メインの茎をstem、そこから枝分かれした細めの茎をstalkと呼ぶようです。木の幹はtrunkといいます。木の枝はbranchですね。役に立った2