英語の質問箱日本語に訳すと?【教えてください】もし、明日雨だったら… A2015-11-28 11:20【教えてください】もし、明日雨だったら…質問に回答する「もし明日雨だったら…」と、書きたいのですが「If it rains」だと、 もし明日雨が降れば…になります。「もし明日雨だったら…」の、翻訳を教えてください!回答数 1質問削除依頼回答2015-11-28 11:20:08英語勉強中さん回答削除依頼明日雨にならなければいいけど... という意味ならI hope it doesn't rain tomorrow...が自然な言い方です。明日、雨が降る予感がするの...明日、雨が降るかもしれない... という意味ならI think it might rain tomorrow...が自然な言い方です。役に立った0 関連する質問They are going to have lunch. の意味は?この文章 の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えてください】もし、明日雨だったら… 「もし明日雨だったら…」と、書きたいのですが「If it rains」だと、 もし明日雨が降れば…になります。「もし明日雨だったら…」の、翻訳を教えてください! 回答を入力する 回答内容を確認する
A2015-11-28 11:20【教えてください】もし、明日雨だったら…質問に回答する「もし明日雨だったら…」と、書きたいのですが「If it rains」だと、 もし明日雨が降れば…になります。「もし明日雨だったら…」の、翻訳を教えてください!回答数 1質問削除依頼回答2015-11-28 11:20:08英語勉強中さん回答削除依頼明日雨にならなければいいけど... という意味ならI hope it doesn't rain tomorrow...が自然な言い方です。明日、雨が降る予感がするの...明日、雨が降るかもしれない... という意味ならI think it might rain tomorrow...が自然な言い方です。役に立った0