英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「傘をさすほどの雨では...」の英訳 英語勉強中さん2015-10-29 05:18【教えて下さい】「傘をさすほどの雨では...」の英訳質問に回答する「傘をさすほどの雨ではない」の翻訳結果について、「It is not rain as I put up my umbrella」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 05:18:22配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼「It's not so heavy rain for the umbrella.」でどうでしょうか。役に立った1 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-29 05:18【教えて下さい】「傘をさすほどの雨では...」の英訳質問に回答する「傘をさすほどの雨ではない」の翻訳結果について、「It is not rain as I put up my umbrella」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 05:18:22配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼「It's not so heavy rain for the umbrella.」でどうでしょうか。役に立った1