辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-28 16:38

【教えて下さい】「気持ちの問題だと思い...」の英訳

「気持ちの問題だと思います.」
の翻訳結果について、
「I think that it is the problem of the feeling.」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-28 16:38:51
英語勉強中さん

それはデリケートな気持ちの問題です」
``It's a very delicate thing,

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%B0%97%E6%8C%81%E3%81%A1%E3%81%AE%E5%95%8F%E9%A1%8C

関連する質問