【教えて下さい】「深い絆」の英訳

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:19
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「深い絆」
の翻訳結果について、
「Close bond」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-10-13 16:06:22


ベトナムと我が国は、古くから貿易を通じた交流があり、16世紀にはホイアンに「日本町」が栄えるなど深い絆を有しております。
Japan and Viet Nam have a long history of trade partnership with each other and have been forming a close relationship. For example, a Japanese town prospered in the Vietnamese city of Hoi An in the 16th century.

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E6%B7%B1%E3%81%84%E7%B5%86