辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

匿名さん
2015-11-05 13:24

【教えて下さい】「緩衝材の劣化」の英訳

「緩衝材の劣化」
の翻訳結果について、
「Deterioration of the buffer material」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-11-05 13:24:47
英語勉強中さん


本発明は、緩衝材の変形、劣化等により緩衝材の厚みが減っても打撃エネルギーの増加を抑え、中間子及び本体の長寿命化を図る衝撃工具を提供することである。
To provide an impact tool that prolongs the lives of an intermediate element and a body by suppressing an increase in impact energy even when the thickness of a buffer material reduces owing to deformation, degradation or the like thereof. 」

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E7%B7%A9%E8%A1%9D%E6%9D%90%E3%81%AE%E5%8A%A3%E5%8C%96

関連する質問