英語の質問箱英語に訳すと?【教えて下さい】「茶碗蒸し」の英訳 英語勉強中さん2015-10-23 16:47【教えて下さい】「茶碗蒸し」の英訳質問に回答する「茶碗蒸し」の翻訳結果について、「Custard-like egg and vegetable dish steamed in a cup」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください回答数 1質問削除依頼回答2015-10-23 16:47:32英語勉強中さん回答削除依頼茶碗蒸しという料理a custard-like egg and vegetable dish steamed in a cup called 'chawan-mushi' - EDR日英対訳辞書茶碗蒸し(ちゃわんむし)は、日本料理の一種。Chawan-mushi is one of the Japanese cuisines.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E8%8C%B6%E7%A2%97%E8%92%B8%E3%81%97役に立った0 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
英語勉強中さん2015-10-23 16:47【教えて下さい】「茶碗蒸し」の英訳質問に回答する「茶碗蒸し」の翻訳結果について、「Custard-like egg and vegetable dish steamed in a cup」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください回答数 1質問削除依頼回答2015-10-23 16:47:32英語勉強中さん回答削除依頼茶碗蒸しという料理a custard-like egg and vegetable dish steamed in a cup called 'chawan-mushi' - EDR日英対訳辞書茶碗蒸し(ちゃわんむし)は、日本料理の一種。Chawan-mushi is one of the Japanese cuisines.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E8%8C%B6%E7%A2%97%E8%92%B8%E3%81%97役に立った0