翻訳家の卵さん
2015-11-05 17:33
【教えて下さい】「
"Much as I love employment Friday and watching those numbers, I don't think that's the critical variable at this point,'' Silvia said. "I think employment is a done deal. They're talking about things being solid. I think it's time to move on."」
の翻訳結果について、
「「非常に私が金曜日に仕事が好きな、そして、私はそれがこの点で臨界変数であると思いません」と、シルビアは言いました。
「私は、仕事がされた取引であると思います。
彼らは、固いものについて話しています。
私は、進む時間であると思います。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。
回答数 1
回答
2015-11-05 17:33:24