回答
2015-10-19 16:00:33
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】「A day to be able to ...」の意味
「A day to be able to meet you approaches steadily, and there are none even if it is a pleasure」
の翻訳結果について、
「1日、会うことができるために、あなたは着実に接近します、そして、たとえそれが喜びであるとしても、何もありません」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。