英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「Create the steam ... 英語勉強中さん2015-11-02 09:48【教えて下さい】「Create the steam as ...」の意味質問に回答する「Create the steam as a gas phase」の翻訳結果について、「気相として蒸気をつくる」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-02 09:48:45英語勉強中さん回答削除依頼「Create the steam as a gas phase」気相として蒸気をつくってくださいhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/Create+the+steam+as+a+gas+phase役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
英語勉強中さん2015-11-02 09:48【教えて下さい】「Create the steam as ...」の意味質問に回答する「Create the steam as a gas phase」の翻訳結果について、「気相として蒸気をつくる」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-02 09:48:45英語勉強中さん回答削除依頼「Create the steam as a gas phase」気相として蒸気をつくってくださいhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/Create+the+steam+as+a+gas+phase役に立った0