英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「Don't sell t... 英語勉強中さん2015-10-14 15:23【教えて下さい】「Don't sell things l...」の意味質問に回答する「Don't sell things like chicken's feet」の翻訳結果について、「鶏の足のようなものを売らないでください」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-14 15:23:32英語勉強中さん回答削除依頼Don't “sell the calf in the cow's belly.”早計に失するなかれhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/Don%27t+sell役に立った02015-10-14 15:21:02英語勉強中さん回答削除依頼鶏の足のようなものを売らないでくださいhttp://ejje.weblio.jp/content/Don%27t+sell+things+like+chicken%27s+feet役に立った0 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
英語勉強中さん2015-10-14 15:23【教えて下さい】「Don't sell things l...」の意味質問に回答する「Don't sell things like chicken's feet」の翻訳結果について、「鶏の足のようなものを売らないでください」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-14 15:23:32英語勉強中さん回答削除依頼Don't “sell the calf in the cow's belly.”早計に失するなかれhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/Don%27t+sell役に立った02015-10-14 15:21:02英語勉強中さん回答削除依頼鶏の足のようなものを売らないでくださいhttp://ejje.weblio.jp/content/Don%27t+sell+things+like+chicken%27s+feet役に立った0