辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-09 14:03

【教えて下さい】「Don't play hard to get」の意味

「Don't play hard to get」
の翻訳結果について、
「気のない素ぶりをしないでください」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-09 14:03:18
英語勉強中さん

いいんじゃないでしょうか。


Don't play hard to get with me.
俺の前でもったいをつけるなよ。

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/Don%27t+play+hard+to+get

関連する質問