辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

モノドン
2016-01-02 06:11

【教えて下さい】「He decided than and ...」の意味

「He decided than and there that the king was the lowest human being on the face of the earth and had to be stopped.」
の翻訳結果について、
「彼は、決めました、そして、王が地球上で最も低い人間で、止められなければならなかったために。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2016-01-02 06:11:54
英語勉強中さん

than ではなく then ではありませんか
He decided then and there that the king was the lowest human being on the face of the earth and had to be stopped.

He decided 彼は決めた
then and there その場ですぐに
the king was the lowest human being その王は最低の人間だ
on the face of the earth 地球上で
and (the king ) had to be stopped. だから王は止められなければならない

意味の通る日本語に直すと
「その王は地球上で最低の人間で、彼(王)は止められなければならないと彼(He)はその場ですぐに決心した」
といったところでしょう

2015-10-30 10:34:07
英語勉強中さん

「He decided than and there that the king was the lowest human being on the face of the earth and had to be stopped」
彼は、決めました、そして、王が地球上で最も低い人間で、止められなければなりませんでした

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/He+decided+than+and+there+that+the+king+was+the+lowest+human+being+on+the+face+of+the+earth+and+had+to+be+stopped

関連する質問