辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-21 21:09

【教えて下さい】「I didn't mean to mak...」の意味

「I didn't mean to make you sad. I was just thinking. I'm sorry」
の翻訳結果について、
「私は、あなたを悲しくするつもりでありませんでした。
私は、ちょうど考えていました。
すみません」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-21 21:09:35
英語勉強中さん

だいたいあってます。justが「ちょうど」ではなく「ただ」という訳のほうがいいとおもいます。ですからつぎのように
「あなたを悲しませるつもりはありませんでした。ただ、考え中だったので。ごめんなさい」

関連する質問