英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「I didn't mean... 英語勉強中さん2015-10-21 21:09【教えて下さい】「I didn't mean to mak...」の意味質問に回答する「I didn't mean to make you sad. I was just thinking. I'm sorry」の翻訳結果について、「私は、あなたを悲しくするつもりでありませんでした。私は、ちょうど考えていました。すみません」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-21 21:09:35英語勉強中さん回答削除依頼だいたいあってます。justが「ちょうど」ではなく「ただ」という訳のほうがいいとおもいます。ですからつぎのように「あなたを悲しませるつもりはありませんでした。ただ、考え中だったので。ごめんなさい」役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
英語勉強中さん2015-10-21 21:09【教えて下さい】「I didn't mean to mak...」の意味質問に回答する「I didn't mean to make you sad. I was just thinking. I'm sorry」の翻訳結果について、「私は、あなたを悲しくするつもりでありませんでした。私は、ちょうど考えていました。すみません」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-21 21:09:35英語勉強中さん回答削除依頼だいたいあってます。justが「ちょうど」ではなく「ただ」という訳のほうがいいとおもいます。ですからつぎのように「あなたを悲しませるつもりはありませんでした。ただ、考え中だったので。ごめんなさい」役に立った0