英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「I guess the best ... 英語勉強中さん2015-10-14 13:29【教えて下さい】「I guess the best par...」の意味質問に回答する「I guess the best part of the Japanese culture is even if they are a bit put out they can say anything.」の翻訳結果について、「たとえ彼らがそうすることができる少し置かれたアウトであるとしても、文化がそうである日本人の大部分が何でも言うと、私は思います。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-14 13:29:00英語勉強中さん回答削除依頼the best part of something最もすぐれたものhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/the+best+part+of+役に立った0 関連する質問I was prepared to dislike の意味は?「知った」と「知っていた」の表し方 の意味は?we can turn these jeans off の意味は?be ready to の意味は?How soon “not now” becomes “never”. の意味は?
英語勉強中さん2015-10-14 13:29【教えて下さい】「I guess the best par...」の意味質問に回答する「I guess the best part of the Japanese culture is even if they are a bit put out they can say anything.」の翻訳結果について、「たとえ彼らがそうすることができる少し置かれたアウトであるとしても、文化がそうである日本人の大部分が何でも言うと、私は思います。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-14 13:29:00英語勉強中さん回答削除依頼the best part of something最もすぐれたものhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/the+best+part+of+役に立った0