【教えて下さい】「I wrote to my uncle ...」の意味

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:20
カテゴリ:英語の訳 英語の日本語訳
「I wrote to my uncle as I can.」
の翻訳結果について、
「そうすることができて、私はおじに手紙を書きました。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

2
永遠の挑戦者 2016-01-08 02:44:19

そうすることができて、私はおじに手紙を書きました。に固執するなら↓

As I could, I wrote to my uncle.
1
永遠の挑戦者 2016-01-08 02:39:00

I wrote to my uncle as much as I could.

これが正しいのでは?訳は「私はできるだけ多く叔父に手紙を書いた。」

>I wrote to my uncle as I can.
これでは時制が一致しないので不適です。