回答
2015-11-05 17:00:52
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】「In a case of the blo...」の意味
「In a case of the blowfish, they reached the weight of shipping in 14months, a half of usual term.」
の翻訳結果について、
「フグの場合に、彼らは輸送の重みに14ヵ月(普通の語の半分)で達しました。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。