英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「It is 4:00a.m now... 2016-01-05 22:17【教えて下さい】「It is 4:00a.m now」の意味質問に回答する「It is 4:00a.m now」の翻訳結果について、「それは、現在4:00a.mです」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2016-01-05 22:17:58海外留学経験者さん回答削除依頼「今、午後4時です。」が正解です。ここで使うitは時間、天気を表すitで、訳さないものです。日本語に訳さないitは、形式主語といい、不定詞、動名詞、that節、that節以外の名詞節、語句などを代表し、主語が長いことを嫌う英語ではよく用いられます。形式主語(=仮主語)を用いた文における、「不定詞、動名詞、~語句など」の内容が真主語、つまりit(仮主語)に置き換えられなければ文頭に来るはずだった、本当の主語ということになります。役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
2016-01-05 22:17【教えて下さい】「It is 4:00a.m now」の意味質問に回答する「It is 4:00a.m now」の翻訳結果について、「それは、現在4:00a.mです」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2016-01-05 22:17:58海外留学経験者さん回答削除依頼「今、午後4時です。」が正解です。ここで使うitは時間、天気を表すitで、訳さないものです。日本語に訳さないitは、形式主語といい、不定詞、動名詞、that節、that節以外の名詞節、語句などを代表し、主語が長いことを嫌う英語ではよく用いられます。形式主語(=仮主語)を用いた文における、「不定詞、動名詞、~語句など」の内容が真主語、つまりit(仮主語)に置き換えられなければ文頭に来るはずだった、本当の主語ということになります。役に立った0