英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「It was comforting... 英語勉強中さん2015-10-19 17:27【教えて下さい】「It was comforting to...」の意味質問に回答する「It was comforting to have concrete expressions of support for essential principle.」の翻訳結果について、「基本主義に対する支持の具体的な表現力を持つことは、元気づけました。」となったのですが、「資本主義が」どこから出てくるの?誤訳は日常ですが、これはひどい! 教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 17:27:19英語勉強中さん回答削除依頼It /ɪt/ それはhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/It+was+comforting+to+have+concrete+expressions+of+support+for+essential+principle役に立った0 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
英語勉強中さん2015-10-19 17:27【教えて下さい】「It was comforting to...」の意味質問に回答する「It was comforting to have concrete expressions of support for essential principle.」の翻訳結果について、「基本主義に対する支持の具体的な表現力を持つことは、元気づけました。」となったのですが、「資本主義が」どこから出てくるの?誤訳は日常ですが、これはひどい! 教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-19 17:27:19英語勉強中さん回答削除依頼It /ɪt/ それはhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/It+was+comforting+to+have+concrete+expressions+of+support+for+essential+principle役に立った0