英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「It was kind of Pa... 英語勉強中さん2015-10-20 11:41【教えて下さい】「It was kind of Paul ...」の意味質問に回答する「It was kind of Paul to helpthe woman with her bags.」の翻訳結果について、「女性の代りに彼女のバッグを持ってくれて、ポールは親切でした。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-20 11:41:00英語勉強中さん回答削除依頼合ってると思います!!!!!!役に立った0 関連する質問That の意味は?That の意味は?文章 の意味は?It's not the status quo or anything like that. の意味は?WhatdoesMikiwanttodoattheendoftheconversation の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「It was kind of Paul ...」の意味 「It was kind of Paul to helpthe woman with her bags.」の翻訳結果について、「女性の代りに彼女のバッグを持ってくれて、ポールは親切でした。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2015-10-20 11:41【教えて下さい】「It was kind of Paul ...」の意味質問に回答する「It was kind of Paul to helpthe woman with her bags.」の翻訳結果について、「女性の代りに彼女のバッグを持ってくれて、ポールは親切でした。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-20 11:41:00英語勉強中さん回答削除依頼合ってると思います!!!!!!役に立った0