英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「It would have bee... 高校生さん2015-10-15 10:39【教えて下さい】「It would have been b...」の意味質問に回答する「It would have been better to spend the money on infrastructure.」の翻訳結果について、「基盤にお金を使うことは、よりよかったです。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-15 10:39:55英語勉強中さん回答削除依頼It is better to travel hopefully than to arrive.見ぬうちが花http://ejje.weblio.jp/sentence/content/better+to役に立った0 関連する質問WhatdoesMikiwanttodoattheendoftheconversation の意味は?mash 段ボールを潰す、のニュアンス の意味は?is this is the most convenient supermarket の意味は?うんち の意味は?今からコピーする英語 の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「It would have been b...」の意味 「It would have been better to spend the money on infrastructure.」の翻訳結果について、「基盤にお金を使うことは、よりよかったです。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
高校生さん2015-10-15 10:39【教えて下さい】「It would have been b...」の意味質問に回答する「It would have been better to spend the money on infrastructure.」の翻訳結果について、「基盤にお金を使うことは、よりよかったです。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-15 10:39:55英語勉強中さん回答削除依頼It is better to travel hopefully than to arrive.見ぬうちが花http://ejje.weblio.jp/sentence/content/better+to役に立った0