英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「Japanese people s... 英語勉強中さん2015-10-28 10:05【教えて下さい】「Japanese people seem...」の意味質問に回答する「Japanese people seemed to have anything even approaching English people sorry-reflex.」の翻訳結果について、「日本人は、イギリス人惨めな反射にさえ近づいている何でも持つようでした。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-28 10:05:57英語勉強中さん回答削除依頼People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。http://ejje.weblio.jp/sentence/content/people+seemed+to役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
英語勉強中さん2015-10-28 10:05【教えて下さい】「Japanese people seem...」の意味質問に回答する「Japanese people seemed to have anything even approaching English people sorry-reflex.」の翻訳結果について、「日本人は、イギリス人惨めな反射にさえ近づいている何でも持つようでした。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-28 10:05:57英語勉強中さん回答削除依頼People seemed to be anxious about the future. 人々は将来のことを心配しているようだった。http://ejje.weblio.jp/sentence/content/people+seemed+to役に立った0