英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「Julie would rathe... 英語勉強中さん2015-10-17 15:16【教えて下さい】「Julie would rather r...」の意味質問に回答する「Julie would rather refuse whatever is given to her than look too greedy」の翻訳結果について、「ジュリーは、彼女に与えられるものは何でもあまりに貪欲に見えるよりむしろ拒否します」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 3質問削除依頼回答2015-10-17 15:16:19英語勉強中さん回答削除依頼ありがとーございます!すっきりしました!役に立った02015-10-17 10:04:27英語勉強中さん回答削除依頼ジュリーは非常に貪欲というよりむしろ(彼女に)与えられるものはすべて(orなんでも)拒むだろう。rather A than B ⇒BというよりもむしろAwould⇒仮定法「~だろう」役に立った02015-10-17 09:07:49配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼ジュエリーには、欲張りすぎるように見えるぐらいなら、与えられたものをなんでも拒絶した方がましだ。役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
英語勉強中さん2015-10-17 15:16【教えて下さい】「Julie would rather r...」の意味質問に回答する「Julie would rather refuse whatever is given to her than look too greedy」の翻訳結果について、「ジュリーは、彼女に与えられるものは何でもあまりに貪欲に見えるよりむしろ拒否します」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 3質問削除依頼回答2015-10-17 15:16:19英語勉強中さん回答削除依頼ありがとーございます!すっきりしました!役に立った02015-10-17 10:04:27英語勉強中さん回答削除依頼ジュリーは非常に貪欲というよりむしろ(彼女に)与えられるものはすべて(orなんでも)拒むだろう。rather A than B ⇒BというよりもむしろAwould⇒仮定法「~だろう」役に立った02015-10-17 09:07:49配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼ジュエリーには、欲張りすぎるように見えるぐらいなら、与えられたものをなんでも拒絶した方がましだ。役に立った0