英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「MICROWAVE on HIGH... 英語勉強中さん2015-11-15 05:05【教えて下さい】「MICROWAVE on HIGH 90...」の意味質問に回答する「MICROWAVE on HIGH 90 seconds. Let stand in microwave for 1 minute.」の翻訳結果について、「HIGH 90秒の上のMICROWAVE。1分の間電子レンジで立たせてください。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-11-15 05:05:03英語勉強中さん回答削除依頼訂正誤:してた後 正:した後役に立った02015-11-15 02:30:27英語勉強中さん回答削除依頼ハイモードで90秒チンしてた後、一分間レンジの中で放置してください役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
英語勉強中さん2015-11-15 05:05【教えて下さい】「MICROWAVE on HIGH 90...」の意味質問に回答する「MICROWAVE on HIGH 90 seconds. Let stand in microwave for 1 minute.」の翻訳結果について、「HIGH 90秒の上のMICROWAVE。1分の間電子レンジで立たせてください。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-11-15 05:05:03英語勉強中さん回答削除依頼訂正誤:してた後 正:した後役に立った02015-11-15 02:30:27英語勉強中さん回答削除依頼ハイモードで90秒チンしてた後、一分間レンジの中で放置してください役に立った0