英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「Many changes as l... 英語勉強中さん2015-10-30 10:37【教えて下さい】「Many changes as life...」の意味質問に回答する「Many changes as life moves on」の翻訳結果について、「進行中の生命の動きとしての多くの変化」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-30 10:37:54英語勉強中さん回答削除依頼Many /méni/ 多数の, たくさんのchanges /tʃéɪndʒəz/changeの三人称単数現在。changeの複数形。変化, 移り変わり, 変遷, 改心, 変節as /(弱形) əz; (強形) ˈæz/ (…と)同じ程度に, 同様に, 同じくらいife アイフhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/Many+changes+as+life.役に立った02015-10-30 10:12:50Sora回答削除依頼色々な事が起きても、それでも人生は続くよ! 的な感じでしょうか?役に立った0 関連する質問They are going to have lunch. の意味は?この文章 の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「Many changes as life...」の意味 「Many changes as life moves on」の翻訳結果について、「進行中の生命の動きとしての多くの変化」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2015-10-30 10:37【教えて下さい】「Many changes as life...」の意味質問に回答する「Many changes as life moves on」の翻訳結果について、「進行中の生命の動きとしての多くの変化」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-10-30 10:37:54英語勉強中さん回答削除依頼Many /méni/ 多数の, たくさんのchanges /tʃéɪndʒəz/changeの三人称単数現在。changeの複数形。変化, 移り変わり, 変遷, 改心, 変節as /(弱形) əz; (強形) ˈæz/ (…と)同じ程度に, 同様に, 同じくらいife アイフhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/Many+changes+as+life.役に立った02015-10-30 10:12:50Sora回答削除依頼色々な事が起きても、それでも人生は続くよ! 的な感じでしょうか?役に立った0