英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「May the essence o... 英語勉強中さん2015-12-25 18:02【教えて下さい】「May the essence of c...」の意味質問に回答する「May the essence of christmas remain always with you」の翻訳結果について、「クリスマスの本質は、常にあなたに残されているかもしれません」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-12-25 18:02:02海外留学経験者さん回答削除依頼Mayは祈願を意味しますから、「クリスマスの神髄がいつもあなたと共にあらんことを。」ぐらいじゃないっすか。役に立った1 関連する質問water break の意味は?日本語訳が判りません の意味は?別れの言葉とも取れる? の意味は?時間がかかるという英文について の意味は?I'm not used to driven a small car の意味は?
英語勉強中さん2015-12-25 18:02【教えて下さい】「May the essence of c...」の意味質問に回答する「May the essence of christmas remain always with you」の翻訳結果について、「クリスマスの本質は、常にあなたに残されているかもしれません」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-12-25 18:02:02海外留学経験者さん回答削除依頼Mayは祈願を意味しますから、「クリスマスの神髄がいつもあなたと共にあらんことを。」ぐらいじゃないっすか。役に立った1