英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「May the essence o... 英語勉強中さん2015-12-25 18:02【教えて下さい】「May the essence of c...」の意味質問に回答する「May the essence of christmas remain always with you」の翻訳結果について、「クリスマスの本質は、常にあなたに残されているかもしれません」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-12-25 18:02:02海外留学経験者さん回答削除依頼Mayは祈願を意味しますから、「クリスマスの神髄がいつもあなたと共にあらんことを。」ぐらいじゃないっすか。役に立った1 関連する質問They are going to have lunch. の意味は?この文章 の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「May the essence of c...」の意味 「May the essence of christmas remain always with you」の翻訳結果について、「クリスマスの本質は、常にあなたに残されているかもしれません」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2015-12-25 18:02【教えて下さい】「May the essence of c...」の意味質問に回答する「May the essence of christmas remain always with you」の翻訳結果について、「クリスマスの本質は、常にあなたに残されているかもしれません」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-12-25 18:02:02海外留学経験者さん回答削除依頼Mayは祈願を意味しますから、「クリスマスの神髄がいつもあなたと共にあらんことを。」ぐらいじゃないっすか。役に立った1