辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2020-03-13 08:56

【教えて下さい】「My sweet honey」の意味

「My sweet honey」
の翻訳結果について、
「私の甘い蜂蜜」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2024-04-11 11:14:46
西岡プレミアム

「My sweet honey」というフレーズ、直訳すると「私の甘い蜂蜜」ってなりますね笑

でも、この表現は英語ではより深い意味を持っているんですよ。実際には、大切な人や愛する人に向けての愛情表現としてよく使われます。「ハニー」という言葉は、恋人や配偶者、または非常に親しい人に対する愛称として使われることが多いんです。そこに「sweet」という形容詞が加わることで、「とても愛しい」「心から愛している」というニュアンスが強調されています。

要は、「My sweet honey」は単に甘い蜂蜜を指しているのではなく、「私の愛しい人」「私の大切な人」といった愛情深い感情を込めて使われる言葉なんです!

2023-02-04 19:38:32

恋人や婚約相手などに言う、`あなた`みたいな意味かと。

2020-03-13 08:56:07
英語勉強中さん

「私の甘い蜂蜜」ではないんですね。(笑)
親しみを込めて愛している人(大人に限らず、子供にもつかったりします。)に対して、スイートハニーと使いますね。
よく日本語でも、「ハニー、愛しているよ」、と使ったりするおじさんいますが、
そのハニーですね。親しい表現としては、My sweet love,なんかあります。

2018-09-03 16:58:24
英語勉強中さん

直訳だと意味としてはあっていると思いますが、通常は、恋人や夫婦などで、相手に対して、親しみや愛しい気持ちを込めて呼ぶ表現だと思います。親(大人)が、子供に対しても使うと思います。

2015-10-14 15:24:44
英語勉強中さん

"My sweet love,"
「あなた。」
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/My+sweet+honey

関連する質問