辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

2015-10-26 16:32

【教えて下さい】「No Kurds were rescue...」の意味

「No Kurds were rescued, the Pentagon and Kurdish officials said, despite initial reports to the contrary.」
の翻訳結果について、
「クルド人は救い出されなかったと、反対の最初のレポートにもかかわらず、ペンタゴンとクルド族の当局は言いました。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-26 16:32:32
英語勉強中さん

クルド人は、救い出されませんでした(ペンタゴン)

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/No+Kurds+were+rescued%2C+the+Pentagon

関連する質問