【教えて下さい】「Now many of them bel...」の意味

 2019-04-23 10:58:20
カテゴリ:英語の訳 英語の日本語訳
「Now many of them believe that some animals have the brain power to understand new situations, decide, and plan , and thay can even solve problems  by using tools.」
の翻訳結果について、
「何匹かの動物が脳に新しい状況を理解するために原動力とならせて、決定して、計画すると彼らの多くが思っている今、そして、thayはツールを用いて問題を解決することさえできます。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-10-21 21:22:55

まず、"they"が"thay"になっちゃってますよ!

今日、彼らの多くは動物の中には新しい状況や決定、計画を理解する能力を持ち、道具を用いることで問題を解決することさえ出来る動物もいるのだと信じている。


間違っていたらごめんなさい…
前後の文がないのであっているのかどうか少し曖昧です。
"situations"についてはもしかしたら「状況」ではなく、「立場」かもしれないです。

こういった翻訳サイトを利用するときは、全文を訳すのではなく
文を区切り、文章をつなぎ合わせた方がいいと思います。
あくまで私のやり方ですが…!