英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「Please advise her... 英語勉強中さん2015-11-10 08:12【教えて下さい】「Please advise her to...」の意味質問に回答する「Please advise her to be serious enough to study English hard.」の翻訳結果について、「彼女に一生懸命に英語を勉強するのに十分まじめであるように勧めてください。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-11-10 08:12:18英語勉強中さん回答削除依頼この英語で十分だと思います。役に立った02015-11-10 08:10:02英語勉強中さん回答削除依頼「Please advise her to be serious enough to study English hard.」の翻訳結果について、「彼女に一生懸命に英語を勉強するのに十分まじめであるように勧めてください。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。役に立った0 関連する質問 Non-essential service の意味は?オバマ夫妻の民主党応援スピーチ の意味は?Masturbating Smile の意味は?It is never an interruption. の意味は?What is the Tube? の意味は?
英語勉強中さん2015-11-10 08:12【教えて下さい】「Please advise her to...」の意味質問に回答する「Please advise her to be serious enough to study English hard.」の翻訳結果について、「彼女に一生懸命に英語を勉強するのに十分まじめであるように勧めてください。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2015-11-10 08:12:18英語勉強中さん回答削除依頼この英語で十分だと思います。役に立った02015-11-10 08:10:02英語勉強中さん回答削除依頼「Please advise her to be serious enough to study English hard.」の翻訳結果について、「彼女に一生懸命に英語を勉強するのに十分まじめであるように勧めてください。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。役に立った0