【教えて下さい】「She thinks that scie...」の意味

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:20
カテゴリ:英語の訳 英語の日本語訳
「She thinks that science-related courses are for geeky people.」
の翻訳結果について、
「彼女は、科学関連のコースがイカレた人々のためであると思います。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-10-20 13:59:27

「She thinks that science-related courses are for geeky people」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。
彼女は、科学関連のコースがイカレた人々のためであると思います

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/She+thinks+that+science-related+courses+are+for+geeky+people