英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「She thinks that s... 英語勉強中さん2015-10-20 13:59【教えて下さい】「She thinks that scie...」の意味質問に回答する「She thinks that science-related courses are for geeky people.」の翻訳結果について、「彼女は、科学関連のコースがイカレた人々のためであると思います。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-20 13:59:27英語勉強中さん回答削除依頼「She thinks that science-related courses are for geeky people」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。彼女は、科学関連のコースがイカレた人々のためであると思いますhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/She+thinks+that+science-related+courses+are+for+geeky+people役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
英語勉強中さん2015-10-20 13:59【教えて下さい】「She thinks that scie...」の意味質問に回答する「She thinks that science-related courses are for geeky people.」の翻訳結果について、「彼女は、科学関連のコースがイカレた人々のためであると思います。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-20 13:59:27英語勉強中さん回答削除依頼「She thinks that science-related courses are for geeky people」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。彼女は、科学関連のコースがイカレた人々のためであると思いますhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/She+thinks+that+science-related+courses+are+for+geeky+people役に立った0