【教えて下さい】「So Jack convinced th...」の意味

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:20
カテゴリ:英語の訳 英語の日本語訳
「So Jack convinced the Devil to turn himself into a coin that Jack could use to buy their drinks.」
の翻訳結果について、
「それで、自分自身をジャックが彼らの飲物を買うために使うことができたコインに変えるために、ジャックはDevilを確信させました。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-11-02 09:50:29

「So Jack convinced the Devil to turn himself into a coin that Jack could use to buy their drinks」
自分自身をジャックが彼らの飲物を買うために使うことができたコインに変え

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/So+Jack+convinced+the+Devil+to+turn+himself+into+a+coin+that+Jack+could+use+to+buy+their+drinks