英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「Sometimes your ey... 2015-12-12 08:40【教えて下さい】「Sometimes your eyes ...」の意味質問に回答する「Sometimes your eyes play tricks on you」の翻訳結果について、「時々、あなたの目は、あなたをからかいます」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-12-12 08:40:47プロの翻訳家さん回答削除依頼'play tricks on someone's eyes'で、「目の錯覚を起させる」という意味になりますので、「時々、あなたの目は錯覚を起こします。」という意味になるかと思います。役に立った0 関連する質問Whose shoulders do you stand on? の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?You raise me up. の意味は?英語のセリフ の意味は?英語のセリフ の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「Sometimes your eyes ...」の意味 「Sometimes your eyes play tricks on you」の翻訳結果について、「時々、あなたの目は、あなたをからかいます」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
2015-12-12 08:40【教えて下さい】「Sometimes your eyes ...」の意味質問に回答する「Sometimes your eyes play tricks on you」の翻訳結果について、「時々、あなたの目は、あなたをからかいます」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-12-12 08:40:47プロの翻訳家さん回答削除依頼'play tricks on someone's eyes'で、「目の錯覚を起させる」という意味になりますので、「時々、あなたの目は錯覚を起こします。」という意味になるかと思います。役に立った0