英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「Spend it at the w... 英語勉強中さん2015-10-09 14:05【教えて下さい】「Spend it at the will.」の意味質問に回答する「Spend it at the will.」の翻訳結果について、「意志でそれを費やしてください。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-09 14:05:30英語勉強中さん回答削除依頼自分の意志で、それを費やしてください。のほうが分かりやすいと思います。役に立った0 関連する質問They are going to have lunch. の意味は?この文章 の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「Spend it at the will.」の意味 「Spend it at the will.」の翻訳結果について、「意志でそれを費やしてください。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2015-10-09 14:05【教えて下さい】「Spend it at the will.」の意味質問に回答する「Spend it at the will.」の翻訳結果について、「意志でそれを費やしてください。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-09 14:05:30英語勉強中さん回答削除依頼自分の意志で、それを費やしてください。のほうが分かりやすいと思います。役に立った0