英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「The boy who broke... 中学生さん2015-10-31 12:51【教えて下さい】「The boy who broke th...」の意味質問に回答する「The boy who broke the door ran away at once」の翻訳結果について、「ドアを壊した男の子は、すぐに逃げました」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-31 12:51:56英語勉強中さん回答削除依頼He's the boy who broke the window.彼が窓ガラスを割った少年です. - 研究社 新英和中辞典http://ejje.weblio.jp/sentence/content/The+boy+who+broke+the+door役に立った0 関連する質問Whose shoulders do you stand on? の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?You raise me up. の意味は?英語のセリフ の意味は?英語のセリフ の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「The boy who broke th...」の意味 「The boy who broke the door ran away at once」の翻訳結果について、「ドアを壊した男の子は、すぐに逃げました」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
中学生さん2015-10-31 12:51【教えて下さい】「The boy who broke th...」の意味質問に回答する「The boy who broke the door ran away at once」の翻訳結果について、「ドアを壊した男の子は、すぐに逃げました」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-31 12:51:56英語勉強中さん回答削除依頼He's the boy who broke the window.彼が窓ガラスを割った少年です. - 研究社 新英和中辞典http://ejje.weblio.jp/sentence/content/The+boy+who+broke+the+door役に立った0