1137万語
収録!

複数の英和辞典/和英辞典から一気に検索!
 オンライン英語辞書は「weblio英和和英」

英語勉強中さん
2015-10-28 16:24

【教えて下さい】「The following techni...」の意味

「The following techniques
should be used to help reduce the incidence of component damage caused by electro static
discharge (ESD).」
の翻訳結果について、
「電子静的解放(ESD)に起因する構成要素損害の発生率を減らすのを助けるのに、以下の技術は用いられなければなりません。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-28 16:24:12
英語勉強中さん

小難しいです。

関連する質問