【教えて下さい】「The general phenomen...」の意味

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:20
カテゴリ:英語の訳 英語の日本語訳
「The general phenomenon, then, is that, like pacing and pausing, the small, automatic mechanisms for conversation lead people to draw conclusions not about conversational style but about personality and abilities.」
の翻訳結果について、
「一般的な現象は、それから、ペーシングのようで、休止して、会話のための小型、自動メカニズムが人々に口語体についてでなく個性と能力について結論を出させるということです。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-10-21 11:24:48

長いので訳す気が失せました。