英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「The trouble of ta... 英語勉強中さん2015-10-29 14:49【教えて下さい】「The trouble of takin...」の意味質問に回答する「The trouble of taking his wallet and keys outdoors.」の翻訳結果について、「彼の財布と鍵を屋外でとるトラブル。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 14:49:48英語勉強中さん回答削除依頼That's the cause of the trouble.それが間違いのもとだ.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/The+trouble+of役に立った0 関連する質問Whose shoulders do you stand on? の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?You raise me up. の意味は?英語のセリフ の意味は?英語のセリフ の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「The trouble of takin...」の意味 「The trouble of taking his wallet and keys outdoors.」の翻訳結果について、「彼の財布と鍵を屋外でとるトラブル。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2015-10-29 14:49【教えて下さい】「The trouble of takin...」の意味質問に回答する「The trouble of taking his wallet and keys outdoors.」の翻訳結果について、「彼の財布と鍵を屋外でとるトラブル。」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-29 14:49:48英語勉強中さん回答削除依頼That's the cause of the trouble.それが間違いのもとだ.http://ejje.weblio.jp/sentence/content/The+trouble+of役に立った0