英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「These activities ... かなやらや2015-10-22 18:28【教えて下さい】「These activities kep...」の意味質問に回答する「These activities kept the government on its toes」の翻訳結果について、「これらの活動は、そのつま先の政府にしておかれます」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-22 18:28:03配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼「このような活動で、政府に(いつでもすぐ必要な行動がとれるように)注意をうながす。」の意味です。役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
かなやらや2015-10-22 18:28【教えて下さい】「These activities kep...」の意味質問に回答する「These activities kept the government on its toes」の翻訳結果について、「これらの活動は、そのつま先の政府にしておかれます」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-22 18:28:03配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼「このような活動で、政府に(いつでもすぐ必要な行動がとれるように)注意をうながす。」の意味です。役に立った0