英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「They swung their ... 英語勉強中さん2015-10-16 11:08【教えて下さい】「They swung their wei...」の意味質問に回答する「They swung their weight against the shafts of the cant-hooks」の翻訳結果について、「彼らは、かぎてこのシャフトに対して、体重を振りました」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 3質問削除依頼回答2015-10-16 11:08:14英語勉強中さん回答削除依頼「They swung their weight against the shafts of the cant-hooks」彼らは、かぎてこのシャフトに対して、体重を振りましたhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/They+swung+their+weight+against+the+shafts+of+the+cant-hooks役に立った02015-10-16 11:08:10英語勉強中さん回答削除依頼「They swung their weight against the shafts of the cant-hooks」彼らは、かぎてこのシャフトに対して、体重を振りましたhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/They+swung+their+weight+against+the+shafts+of+the+cant-hooks役に立った02015-10-16 11:08:10英語勉強中さん回答削除依頼「They swung their weight against the shafts of the cant-hooks」彼らは、かぎてこのシャフトに対して、体重を振りましたhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/They+swung+their+weight+against+the+shafts+of+the+cant-hooks役に立った0 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
英語勉強中さん2015-10-16 11:08【教えて下さい】「They swung their wei...」の意味質問に回答する「They swung their weight against the shafts of the cant-hooks」の翻訳結果について、「彼らは、かぎてこのシャフトに対して、体重を振りました」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 3質問削除依頼回答2015-10-16 11:08:14英語勉強中さん回答削除依頼「They swung their weight against the shafts of the cant-hooks」彼らは、かぎてこのシャフトに対して、体重を振りましたhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/They+swung+their+weight+against+the+shafts+of+the+cant-hooks役に立った02015-10-16 11:08:10英語勉強中さん回答削除依頼「They swung their weight against the shafts of the cant-hooks」彼らは、かぎてこのシャフトに対して、体重を振りましたhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/They+swung+their+weight+against+the+shafts+of+the+cant-hooks役に立った02015-10-16 11:08:10英語勉強中さん回答削除依頼「They swung their weight against the shafts of the cant-hooks」彼らは、かぎてこのシャフトに対して、体重を振りましたhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/They+swung+their+weight+against+the+shafts+of+the+cant-hooks役に立った0